[00:00:00] ユリイカ - ロクデナシ
[00:00:00] TME享有本翻译作品的著作权
[00:00:00] 词:傘村トータ
[00:00:00]    
[00:00:00] 曲:傘村トータ
[00:00:00]    
[00:00:00] 编曲:小松一也
[00:00:00]    
[00:00:00] 優しい人のなり方を
[00:04:00] 希望有人可以告诉我
[00:04:00] 誰か教えてほしかった
[00:08:00] 如何成为一个温柔的人
[00:08:00] 頼れる人のなり方を
[00:11:00] 希望有人可以告诉我
[00:11:00] 誰か教えてほしかった
[00:31:00] 如何成为一个可靠的人
[00:31:00] 雨に濡れて傘も差せずに
[00:35:00] 淋湿在雨中不曾撑起伞来
[00:35:00] いることもどうでもよくなって
[00:39:00] 其实我根本就不在意自身的存在
[00:39:00] 明るさが急に怖くなって
[00:42:00] 突然对璀璨光芒心生恐惧
[00:42:00] 大丈夫じゃないよ
[00:44:00] 才不是没关系吧
[00:44:00] 大丈夫じゃないよ
[00:47:00] 才不是没关系吧
[00:47:00] 一緒に歩くの嫌になって
[00:50:00] 不愿再一起迈步而行了
[00:50:00] でも
[00:51:00] 但是
[00:51:00] ひとりでいたいわけじゃなくて
[00:54:00] 这并不意味着我想要一人独处
[00:54:00] 目を合わせて笑えなくなって
[00:58:00] 任视线交织也无法扯出笑容
[00:58:00] 大丈夫じゃない
[00:59:00] 才不是没关系
[00:59:00] それは大丈夫じゃないよ
[01:05:00] 那样怎么可能没关系呢
[01:05:00] 何度傷つけ 間違って 失敗して
[01:08:00] 无数次受到伤害 犯下错误 历经失败
[01:08:00] 優しさ 蔑ろにしただろう
[01:13:00] 温柔善意曾经遭到过蔑视吧
[01:13:00] 傷ついて 許して 許されて
[01:16:00] 伤害他人 原谅他人 也得到谅解
[01:16:00] お前は生きろと言われただろう
[01:20:00] 不是说过让你竭力活下去的吗
[01:20:00] みんなひとりぼっちだけど
[01:22:00] 虽然大家皆是孑然一身
[01:22:00] 孤独だけじゃない
[01:24:00] 但感受到的并非只有孤独
[01:24:00] あなただけここにいれば
[01:26:00] 只要你依然存在于此
[01:26:00] 孤独じゃない
[01:36:00] 便不会孤独
[01:36:00] 側に誰もいないこと
[01:39:00] 身旁无人陪伴会寂寞
[01:39:00] 寂しいの みんな知ってる
[01:43:00] 这是大家都知道的事实
[01:43:00] 誰かの側にいること
[01:47:00] 可是陪在某个人身边
[01:47:00] なんでこんな下手なんだろう
[01:52:00] 为何又要将一切统统都搞砸呢
[01:52:00] 耳を塞ぐの癖になって
[01:55:00] 即便养成充耳不闻的习惯
[01:55:00] でも心を閉ざすわけじゃなくて
[01:59:00] 但是这并不意味着要封闭内心
[01:59:00] 慣れたフリ続けてるって
[02:03:00] 仍装出一副习以为常的模样
[02:03:00] 大丈夫じゃない
[02:04:00] 才不是没关系
[02:04:00] それは大丈夫じゃないよ
[02:09:00] 那样怎么可能没关系呢
[02:09:00] 何度ぶつかって 離れて 近づいて
[02:13:00] 无数次产生争执 彼此分开 却又靠近
[02:13:00] 正しい形を探しただろう
[02:17:00] 仍在探寻正确的相处方式吧
[02:17:00] 削れて こぼれて 落っこちて
[02:21:00] 历经消磨 难以承受 被丢在原地
[02:21:00] 取り戻せなくなってからじゃ
[02:24:00] 待到一切统统都无法挽回的时候
[02:24:00] 遅いからさ
[02:41:00] 就已经太迟了
[02:41:00] 散々悩んでやっとわかった
[02:44:00] 历经诸多烦恼后才终于明白
[02:44:00] 人間は一人でいちゃダメだ
[02:48:00] 人类仅凭一己之力根本不行
[02:48:00] 平気になんかならなくていいよ
[02:52:00] 不需要做出一份坦然无畏的模样
[02:52:00] 大丈夫じゃないよ
[02:53:00] 才不是没关系吧
[02:53:00] それは大丈夫じゃないよ
[02:59:00] 那样怎么可能没关系呢
[02:59:00] 何度傷つけ 間違って 失敗して
[03:02:00] 无数次受到伤害 犯下错误 历经失败
[03:02:00] 優しさ 蔑ろにしただろう
[03:07:00] 温柔善意曾经遭到过蔑视吧
[03:07:00] 傷ついて 許して 許されて
[03:11:00] 伤害他人 原谅他人 也得到谅解
[03:11:00] お前は生きろと言われただろう
[03:15:00] 不是说过让你竭力活下去的吗
[03:15:00] みんなひとりぼっちだけど
[03:17:00] 虽然大家皆是孑然一身
[03:17:00] 孤独だけじゃない
[03:18:00] 但感受到的并非只有孤独
[03:18:00] あなただけここにいれば
[03:20:00] 只要你依然存在于此
[03:20:00] 孤独じゃない
[03:25:00] 便不会孤独
					

ユリイカ - ロクデナシ

MP3下载

ロクデナシ-ユリイカ的QQ空间背景音乐外链:

歌曲ロクデナシ-ユリイカ的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供ロクデナシ-ユリイカ的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲ユリイカ的歌词下载

ユリイカ - ロクデナシ
TME享有本翻译作品的著作权
词:傘村トータ

曲:傘村トータ

编曲:小松一也

優しい人のなり方を
希望有人可以告诉我
誰か教えてほしかった
如何成为一个温柔的人
頼れる人のなり方を
希望有人可以告诉我
誰か教えてほしかった
如何成为一个可靠的人
雨に濡れて傘も差せずに
淋湿在雨中不曾撑起伞来
いることもどうでもよくなって
其实我根本就不在意自身的存在
明るさが急に怖くなって
突然对璀璨光芒心生恐惧
大丈夫じゃないよ
才不是没关系吧
大丈夫じゃないよ
才不是没关系吧
一緒に歩くの嫌になって
不愿再一起迈步而行了
でも
但是
ひとりでいたいわけじゃなくて
这并不意味着我想要一人独处
目を合わせて笑えなくなって
任视线交织也无法扯出笑容
大丈夫じゃない
才不是没关系
それは大丈夫じゃないよ
那样怎么可能没关系呢
何度傷つけ 間違って 失敗して
无数次受到伤害 犯下错误 历经失败
優しさ 蔑ろにしただろう
温柔善意曾经遭到过蔑视吧
傷ついて 許して 許されて
伤害他人 原谅他人 也得到谅解
お前は生きろと言われただろう
不是说过让你竭力活下去的吗
みんなひとりぼっちだけど
虽然大家皆是孑然一身
孤独だけじゃない
但感受到的并非只有孤独
あなただけここにいれば
只要你依然存在于此
孤独じゃない
便不会孤独
側に誰もいないこと
身旁无人陪伴会寂寞
寂しいの みんな知ってる
这是大家都知道的事实
誰かの側にいること
可是陪在某个人身边
なんでこんな下手なんだろう
为何又要将一切统统都搞砸呢
耳を塞ぐの癖になって
即便养成充耳不闻的习惯
でも心を閉ざすわけじゃなくて
但是这并不意味着要封闭内心
慣れたフリ続けてるって
仍装出一副习以为常的模样
大丈夫じゃない
才不是没关系
それは大丈夫じゃないよ
那样怎么可能没关系呢
何度ぶつかって 離れて 近づいて
无数次产生争执 彼此分开 却又靠近
正しい形を探しただろう
仍在探寻正确的相处方式吧
削れて こぼれて 落っこちて
历经消磨 难以承受 被丢在原地
取り戻せなくなってからじゃ
待到一切统统都无法挽回的时候
遅いからさ
就已经太迟了
散々悩んでやっとわかった
历经诸多烦恼后才终于明白
人間は一人でいちゃダメだ
人类仅凭一己之力根本不行
平気になんかならなくていいよ
不需要做出一份坦然无畏的模样
大丈夫じゃないよ
才不是没关系吧
それは大丈夫じゃないよ
那样怎么可能没关系呢
何度傷つけ 間違って 失敗して
无数次受到伤害 犯下错误 历经失败
優しさ 蔑ろにしただろう
温柔善意曾经遭到过蔑视吧
傷ついて 許して 許されて
伤害他人 原谅他人 也得到谅解
お前は生きろと言われただろう
不是说过让你竭力活下去的吗
みんなひとりぼっちだけど
虽然大家皆是孑然一身
孤独だけじゃない
但感受到的并非只有孤独
あなただけここにいれば
只要你依然存在于此
孤独じゃない
便不会孤独

拾音人音乐网提供ロクデナシ-ユリイカ的MP3音乐在线试听下载,ユリイカ的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/