[00:00:00] アンノウン・マザーグース - まふまふ (mafumafu)
[00:01:00]    
[00:01:00] 词:wowaka
[00:01:00]    
[00:01:00] 曲:wowaka
[00:02:00]    
[00:02:00] 原唱:初音ミク
[00:02:00]    
[00:02:00] あたしが愛を語るのなら
[00:04:00] 若要是我诉说爱的话
[00:04:00] その眼には如何映像る?
[00:06:00] 在你看来将会是怎样的景象
[00:06:00] 詞は有り余るばかり
[00:09:00] 言辞过剩有余
[00:09:00] 無垢の音が流れてく
[00:10:00] 化作纯粹的乐音流淌
[00:10:00] あなたが愛に塗れるまで
[00:13:00] 直至你被爱遍染全身
[00:13:00] その色は幻だ
[00:15:00] 那景象也不过是幻象
[00:15:00] ひとりぼっち 音に呑まれれば
[00:17:00] 就此一人孤单地被音乐吞没
[00:17:00] 全世界共通の快楽さ
[00:36:00] 这就是全世界共通的快乐吧
[00:36:00] つまらない茫然に溺れる暮らし
[00:39:00] 沉湎于无聊茫然的生活中
[00:39:00] 誰もが彼をなぞる
[00:41:00] 谁都会这样效仿他
[00:41:00] 繰り返す使い回しの歌に
[00:43:00] 对着那些循环往复的歌曲
[00:43:00] また耳を塞いだ
[00:45:00] 再次捂住了双耳
[00:45:00] あなたが愛を語るのなら
[00:47:00] 若要是你诉说爱的话
[00:47:00] それを答とするの?
[00:49:00] 便要将此作为答案吗
[00:49:00] 目をつぶったふりをしてるなら
[00:52:00] 如果你要闭着眼装作看不见的话
[00:52:00] この曲で醒ましてくれ
[00:54:00] 就让我用这首歌来让你清醒
[00:54:00] 誰も知らぬ物語 思うばかり
[00:58:00] 光是想着那不为人知的故事
[00:58:00] 壊れそうなくらいに
[01:01:00] 就仿佛濒临崩溃一般
[01:01:00] 抱き締めて泣き踊った
[01:03:00] 紧拥着哭泣着跳着舞
[01:03:00] 見境無い感情論 許されるのならば
[01:05:00] 若是不分事理的感情论也能获得允许的话
[01:05:00] 泣き出すことすらできないまま
[01:06:00] 无法以泪水宣泄
[01:06:00] 呑み込んでった
[01:07:00] 只能暗自地吞下
[01:07:00] 張り裂けてしまいそうな
[01:08:00] 似要将心撕裂一般
[01:08:00] 心があるってこと 叫ばせて
[01:11:00] 让我将这悲痛心情放声呐喊出来吧
[01:11:00] 世界があたしを拒んでも 今
[01:16:00] 即使世界不接纳我 至少此刻
[01:16:00] 愛の唄 歌わせてくれないかな
[01:20:00] 能否让我歌唱一首爱之歌呢
[01:20:00] もう一回 誰も知らないその想い
[01:24:00] 再一次 将那无人知晓的思念
[01:24:00] この声に預けてみてもいいかな
[01:29:00] 都寄托在这歌声里也无妨吧
[01:29:00] あなたには僕が見えるか?
[01:31:00] 你的眼中有我吗
[01:31:00] あなたには僕が見えるか?
[01:33:00] 你的眼中有我吗
[01:33:00] ガラクタばかり
[01:34:00] 那不断遭人
[01:34:00] 投げつけられてきたその背中
[01:38:00] 恶意相向的背影
[01:38:00] それでも好きと言えたなら
[01:40:00] 即使这样也能说出喜欢的话
[01:40:00] それでも好きを願えたら
[01:42:00] 即使这样也祈愿被人喜爱的话
[01:42:00] ああ あたしの全部に
[01:43:00] 啊 那么我想
[01:43:00] その意味はあると
[02:12:00] 我的一切就都有了意义
[02:12:00] ねえ 愛を語るのなら
[02:14:00] 呐 若要说起爱的话
[02:14:00] 今その胸には誰がいる
[02:16:00] 此刻你心里浮现的人是谁呢
[02:16:00] こころのはこを抉じ開けて
[02:18:00] 撬开内心的箱子
[02:18:00] さあ 生き写しのあなた見せて?
[02:20:00] 来吧 让我看看与我相似的你吧
[02:20:00] あたしが愛になれるのなら
[02:22:00] 如果我能成为爱的话
[02:22:00] 今その色は何色だ
[02:24:00] 此刻会是什么颜色呢
[02:24:00] 孤独なんて記号では収まらない
[02:27:00] 怀抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏
[02:27:00] 心臓を抱えて生きてきたんだ
[02:29:00] 我就是如此生存至今的
[02:29:00] ドッペルもどきが
[02:30:00] 一个个跟风仿冒的分身
[02:30:00] 其処いらに溢れた
[02:31:00] 在那处充斥泛滥
[02:31:00] 挙句の果ての今日 ライラ ライ ライ
[02:33:00] 结果便是如今这般下场
[02:33:00] 心失きそれを 生み出した奴等は
[02:36:00] 孕育出感情缺失的那群家伙
[02:36:00] 見切りをつけてもう
[02:37:00] 早已选择放弃
[02:37:00] バイ ババイ バイ
[02:38:00] Bye bye bye
[02:38:00] 残されたあなたが
[02:39:00] 被独留下来的你
[02:39:00] この場所で今でも
[02:40:00] 至今仍在此处
[02:40:00] 涙を堪えてるの 如何して 如何して
[02:42:00] 强忍着泪水吗 为什么 为什么
[02:42:00] あたしは知ってるわ
[02:43:00] 我是知道的啊
[02:43:00] この場所はいつでも
[02:44:00] 一直以来
[02:44:00] あなたに守られてきたってこと
[02:47:00] 都是你在守护着这里
[02:47:00] 痛みなど
[02:49:00] 对于痛楚
[02:49:00] あまりにも慣れてしまった
[02:51:00] 我早就习以为常
[02:51:00] 何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽
[02:55:00] 上演了数千次的喜怒哀乐
[02:55:00] 失えない喜びが
[02:56:00] 如果这个世界上
[02:56:00] この世界にあるならば
[02:57:00] 存在永远不会失去的喜悦
[02:57:00] 手放すことすら
[02:58:00] 那么就连
[02:58:00] できない哀しみさえあたしは
[03:00:00] 无法释怀的悲哀
[03:00:00] この心の中
[03:00:00] 我也要尽数将其
[03:00:00] つまはじきにしてしまうのか?
[03:02:00] 从心中排除出去吗
[03:02:00] それはいやだ
[03:04:00] 我不想这样
[03:04:00] どうやって この世界を愛せるかな
[03:08:00] 要怎样才能爱这个世界呢
[03:08:00] いつだって 転がり続けるんだろう
[03:12:00] 明明一直以来总是在不断地跌倒受挫吧
[03:12:00] ねえ いっそ
[03:14:00] 呐 不如干脆
[03:14:00] 誰も気附かないその想い
[03:17:00] 将那无人察觉到的思念
[03:17:00] この唄で明かしてみようと
[03:20:00] 在这首歌中
[03:20:00] 思うんだよ
[03:21:00] 倾诉出来吧
[03:21:00] あなたなら何を願うか
[03:23:00] 你有什么所求呢
[03:23:00] あなたなら何を望むか
[03:26:00] 你有什么期望呢
[03:26:00] 軋んだ心が
[03:27:00] 挣扎的内心
[03:27:00] 誰より今を生きている
[03:30:00] 比谁都活得真切吗
[03:30:00] あなたには僕が見えるか?
[03:32:00] 你的眼中有我吗
[03:32:00] あなたには僕が見えるか?
[03:34:00] 你的眼中有我吗
[03:34:00] それ あたしの行く末を
[03:36:00] 那就是
[03:36:00] 照らす灯なんだろう?
[04:13:00] 照亮我未来的灯火吧
[04:13:00] ねえ あいをさけぶのなら
[04:15:00] 呐 如果要高呼爱的话
[04:15:00] あたしはここにいるよ
[04:17:00] 我就在这里哦
[04:17:00] ことばがありあまれどなお
[04:19:00] 言辞过剩有余
[04:19:00] このゆめはつづいてく
[04:21:00] 这场梦仍会延续下去
[04:21:00] あたしがあいをかたるのなら
[04:24:00] 若要是我诉说爱的话
[04:24:00] そのすべてはこのうただ
[04:25:00] 那么这首歌已经道尽一切
[04:25:00] だれもしらないこのものがたり
[04:28:00] 无人知晓的这个故事
[04:28:00] またくちずさんで
[04:29:00] 好像又不禁
[04:29:00] しまったみたいだ
[04:34:00] 哼唱了出来
					

アンノウンマサークース - まふまふ

MP3下载

まふまふ-アンノウンマサークース的QQ空间背景音乐外链:

歌曲まふまふ-アンノウンマサークース的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供まふまふ-アンノウンマサークース的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲アンノウンマサークース的歌词下载

アンノウン・マザーグース - まふまふ (mafumafu)

词:wowaka

曲:wowaka

原唱:初音ミク

あたしが愛を語るのなら
若要是我诉说爱的话
その眼には如何映像る?
在你看来将会是怎样的景象
詞は有り余るばかり
言辞过剩有余
無垢の音が流れてく
化作纯粹的乐音流淌
あなたが愛に塗れるまで
直至你被爱遍染全身
その色は幻だ
那景象也不过是幻象
ひとりぼっち 音に呑まれれば
就此一人孤单地被音乐吞没
全世界共通の快楽さ
这就是全世界共通的快乐吧
つまらない茫然に溺れる暮らし
沉湎于无聊茫然的生活中
誰もが彼をなぞる
谁都会这样效仿他
繰り返す使い回しの歌に
对着那些循环往复的歌曲
また耳を塞いだ
再次捂住了双耳
あなたが愛を語るのなら
若要是你诉说爱的话
それを答とするの?
便要将此作为答案吗
目をつぶったふりをしてるなら
如果你要闭着眼装作看不见的话
この曲で醒ましてくれ
就让我用这首歌来让你清醒
誰も知らぬ物語 思うばかり
光是想着那不为人知的故事
壊れそうなくらいに
就仿佛濒临崩溃一般
抱き締めて泣き踊った
紧拥着哭泣着跳着舞
見境無い感情論 許されるのならば
若是不分事理的感情论也能获得允许的话
泣き出すことすらできないまま
无法以泪水宣泄
呑み込んでった
只能暗自地吞下
張り裂けてしまいそうな
似要将心撕裂一般
心があるってこと 叫ばせて
让我将这悲痛心情放声呐喊出来吧
世界があたしを拒んでも 今
即使世界不接纳我 至少此刻
愛の唄 歌わせてくれないかな
能否让我歌唱一首爱之歌呢
もう一回 誰も知らないその想い
再一次 将那无人知晓的思念
この声に預けてみてもいいかな
都寄托在这歌声里也无妨吧
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
ガラクタばかり
那不断遭人
投げつけられてきたその背中
恶意相向的背影
それでも好きと言えたなら
即使这样也能说出喜欢的话
それでも好きを願えたら
即使这样也祈愿被人喜爱的话
ああ あたしの全部に
啊 那么我想
その意味はあると
我的一切就都有了意义
ねえ 愛を語るのなら
呐 若要说起爱的话
今その胸には誰がいる
此刻你心里浮现的人是谁呢
こころのはこを抉じ開けて
撬开内心的箱子
さあ 生き写しのあなた見せて?
来吧 让我看看与我相似的你吧
あたしが愛になれるのなら
如果我能成为爱的话
今その色は何色だ
此刻会是什么颜色呢
孤独なんて記号では収まらない
怀抱着无法用孤独之类的符号定义的心脏
心臓を抱えて生きてきたんだ
我就是如此生存至今的
ドッペルもどきが
一个个跟风仿冒的分身
其処いらに溢れた
在那处充斥泛滥
挙句の果ての今日 ライラ ライ ライ
结果便是如今这般下场
心失きそれを 生み出した奴等は
孕育出感情缺失的那群家伙
見切りをつけてもう
早已选择放弃
バイ ババイ バイ
Bye bye bye
残されたあなたが
被独留下来的你
この場所で今でも
至今仍在此处
涙を堪えてるの 如何して 如何して
强忍着泪水吗 为什么 为什么
あたしは知ってるわ
我是知道的啊
この場所はいつでも
一直以来
あなたに守られてきたってこと
都是你在守护着这里
痛みなど
对于痛楚
あまりにも慣れてしまった
我早就习以为常
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽
上演了数千次的喜怒哀乐
失えない喜びが
如果这个世界上
この世界にあるならば
存在永远不会失去的喜悦
手放すことすら
那么就连
できない哀しみさえあたしは
无法释怀的悲哀
この心の中
我也要尽数将其
つまはじきにしてしまうのか?
从心中排除出去吗
それはいやだ
我不想这样
どうやって この世界を愛せるかな
要怎样才能爱这个世界呢
いつだって 転がり続けるんだろう
明明一直以来总是在不断地跌倒受挫吧
ねえ いっそ
呐 不如干脆
誰も気附かないその想い
将那无人察觉到的思念
この唄で明かしてみようと
在这首歌中
思うんだよ
倾诉出来吧
あなたなら何を願うか
你有什么所求呢
あなたなら何を望むか
你有什么期望呢
軋んだ心が
挣扎的内心
誰より今を生きている
比谁都活得真切吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
あなたには僕が見えるか?
你的眼中有我吗
それ あたしの行く末を
那就是
照らす灯なんだろう?
照亮我未来的灯火吧
ねえ あいをさけぶのなら
呐 如果要高呼爱的话
あたしはここにいるよ
我就在这里哦
ことばがありあまれどなお
言辞过剩有余
このゆめはつづいてく
这场梦仍会延续下去
あたしがあいをかたるのなら
若要是我诉说爱的话
そのすべてはこのうただ
那么这首歌已经道尽一切
だれもしらないこのものがたり
无人知晓的这个故事
またくちずさんで
好像又不禁
しまったみたいだ
哼唱了出来

拾音人音乐网提供まふまふ-アンノウンマサークース的MP3音乐在线试听下载,アンノウンマサークース的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/