[00:00:00] 大団円 feat.ZORN - RADWIMPS (ラッドウィンプス)/ZORN
[00:04:00] QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:04:00] 词:野田洋次郎/ZORN
[00:06:00]    
[00:06:00] 曲:野田洋次郎
[00:08:00]    
[00:08:00] 今だから言えることなら
[00:11:00] 因为是现在才可以说出来
[00:11:00] あるけど言葉で埋めても
[00:13:00] 然而我早已明白
[00:13:00] 何にもならないことなど
[00:15:00] 即便用言语来填补
[00:15:00] わかってる
[00:17:00] 也根本毫无意义
[00:17:00] 気づけばどこからともなく
[00:19:00] 猝然发觉 那不知从何而来
[00:19:00] 震えているのは
[00:21:00] 发出震颤的
[00:21:00] 身体の奥底に巣食い続ける激情か
[00:35:00] 是否正是盘踞在我身体深处的激情
[00:35:00] 涙じゃ到底流しきれない
[00:38:00] 泪水终归无法彻底流尽
[00:38:00] 悔しさが今でも
[00:39:00] 心中的懊悔不甘至今依旧
[00:39:00] 僕をあと一歩前へと押し出すの
[00:43:00] 推动着我向前再踏出一步
[00:43:00] 生まれたからには
[00:45:00] 既然诞生于世
[00:45:00] 誰にも届かぬ高みへ昇ると
[00:48:00] 那就要到达谁都无法企及的高峰
[00:48:00] 決めたあの僕に蓋などできないさ
[00:52:00] 如此下定决心的我已经再也无法隐藏
[00:52:00] Tututulu talala
[00:55:00]    
[00:55:00] Tututulu talala
[00:57:00]    
[00:57:00] Tututulu talala
[01:01:00]    
[01:01:00] 明日が僕を変えてくれる
[01:04:00] 即便明天到来
[01:04:00] わけじゃないから
[01:06:00] 也不可能将我改变
[01:06:00] 乗っかるのはやめた
[01:09:00] 所以我放弃了寄希望于明天
[01:09:00] 生まれた意味だとか
[01:12:00] 诞生于世的意义什么的
[01:12:00] 大それた何かがここには
[01:15:00] 我感觉我似乎可以在这里
[01:15:00] ありそうな気がしているんだ
[01:27:00] 找到一些意义重大的存在
[01:27:00] 見ろ だから言ったろ ハッタリ野郎
[01:32:00] 都看着吧 所以我不是早说过了吗 那些人都只会虚张声势
[01:32:00] 人に笑われた夢 独り高鳴ってた胸
[01:35:00] 就算梦想遭受他人的嘲笑奚落 内心也仍独自大声高唱
[01:35:00] Change The Game
[01:36:00]    
[01:36:00] もう一度リベンジ
[01:37:00] 再一次发出复仇
[01:37:00] 念には念 勝利をイメージ
[01:39:00] 倍加小心谨慎 想象胜利的画面
[01:39:00] でっち上げ ストーリーの1ページ
[01:42:00] 捏造故事的崭新一页
[01:42:00] あの日の画用紙も自伝に
[01:44:00] 把那一天的画纸也变成自己的自传
[01:44:00] 結果が出ず 蹴ったバケツ
[01:46:00] 未能得出结果 踹飞脚边的水桶发泄
[01:46:00] 比べちゃ焦る ふざけんじゃねぇ
[01:48:00] 一旦和他人比较就会焦虑 开什么玩笑
[01:48:00] 遥かな世界 枠なら狭い
[01:50:00] 遥不可及的世界 我被束缚在狭隘的牢笼中
[01:50:00] 俺は俺を信じてない ただ疑えない
[01:53:00] 我也不相信我自己 也无法提出质疑
[01:53:00] 負け犬か英雄か ブチカマせ (hey)
[01:55:00] 是败犬还是英雄 让他们看看你的实力
[01:55:00] 一瞬に一生を 次なんかねぇ (hey)
[01:57:00] 在这个瞬间赌上你的一生 毕竟没有第二次的机会了
[01:57:00] 踏み出させる 奮い立った熱
[02:00:00] 振奋人心的热情 驱使我向前踏出一步
[02:00:00] 自分で自分に報いやがれ
[02:02:00] 就由自己来给付出努力的自己以回报吧
[02:02:00] 笑われた夢 まだ覚めなくて
[02:04:00] 遭受嘲笑的梦想 依旧不愿醒来
[02:04:00] 諦めを諦めろ 叶わねぇはずねぇ
[02:07:00] 放弃那些执念 不存在不能实现的梦想
[02:07:00] 誰がハッタリ野郎
[02:09:00] 到底谁才是虚张声势的家伙
[02:09:00] 見ろ だから言ったろ
[02:28:00] 看着吧 所以我不是早就说过了吗
[02:28:00] 明日が僕を
[02:30:00] 即便明天到来
[02:30:00] 変えてくれるわけじゃないから
[02:33:00] 也不可能将我改变
[02:33:00] 言いなりはもうやめた
[02:37:00] 所以我不要再做一个言听计从的傀儡
[02:37:00] 生まれた意味だとか
[02:39:00] 诞生于世的意义什么的
[02:39:00] 大それた何かがここには
[02:43:00] 我感觉我似乎可以在这里
[02:43:00] ありそうな気がしているんだ
[02:46:00] 找到一些意义重大的存在
[02:46:00] 涙目で 抱きしめて
[02:48:00] 带着泪光紧紧地拥抱
[02:48:00] はち切れてしまいそうな気持ち
[02:51:00] 这份快要溢出胸膛的心情
[02:51:00] 今すぐに会いたくて
[02:54:00] 现在立刻就想要与你相见
[02:54:00] 時に貶されて なじられて
[02:56:00] 时而遭受贬低 遭受责备
[02:56:00] それでもね 諦める理由にならない
[03:02:00] 即便如此 也无法成为我就此放弃的理由
[03:02:00] むしろ僕を燃やし続ける
[03:09:00] 不如说反而更让我燃起更多的斗志
[03:09:00] Oh oh
[03:14:00]    
[03:14:00] 運命なんてヤツが
[03:15:00] 如果说那个名为命运的家伙
[03:15:00] もしも本当にいたとしても
[03:18:00] 真的存在的话
[03:18:00] Oh oh
[03:23:00]    
[03:23:00] そいつにだって
[03:24:00] 那就只需战胜那个家伙
[03:24:00] 勝って目の前で書き換えさすだけ
[03:27:00] 在眼前将命运改写就好了
[03:27:00] Oh oh
[03:31:00]    
[03:31:00] 台本なんて一つもない
[03:33:00] 这部电影
[03:33:00] この映画のラストの
[03:36:00] 不存在任何剧本
[03:36:00] 大団円を描くのは
[03:38:00] 最终能够书写大团圆结局的人
[03:38:00] この俺以外にはいねぇ
[03:40:00] 除了我以外再无他人
[03:40:00] 狂喜乱舞絶叫まで あと少し
[03:45:00] 很快就能收获 满场的狂喜乱舞大声尖叫
[03:45:00] 劇場中 熱狂の渦
[03:47:00] 剧场中 掀起热狂的漩涡
[03:47:00] 立って手を打つエンドロール
[03:49:00] 全场起立满场掌声装点演职员表
[03:49:00] 満員御礼 巻き込んで
[03:51:00] 全场谢礼 卷入这场浪潮之中
[03:51:00] 大どんでん返しで最頂点
[03:53:00] 让大逆转的结局来掀起最高峰
[03:53:00] 挑戦と言えば聞こえはいい
[03:55:00] 说是挑战听起来倒是好听
[03:55:00] 情熱と言えば聞こえはいい
[03:57:00] 说是热情听起来倒是好听
[03:57:00] やめないんじゃなくて
[03:59:00] 并不是停不下来
[03:59:00] やめらんねぇ
[03:59:00] 而是无法停止
[03:59:00] 理由なんて知るか かっけーだけ
[04:02:00] 理由那种东西我才不管 只是因为这样很帅气罢了
[04:02:00] 何度だって何百回だって
[04:04:00] 无论几次还是几百次
[04:04:00] 何度だって何百回だって
[04:06:00] 无论几次还是几百次
[04:06:00] 何度だって何百回だって
[04:08:00] 无论几次还是几百次
[04:08:00] 何度だって何百回だって
[04:10:00] 无论几次还是几百次
[04:10:00] 何度だって何万回だって
[04:13:00] 无论几次还是几万次
[04:13:00] 何度だって何万回だって
[04:15:00] 无论几次还是几万次
[04:15:00] 何度だって何万回だって
[04:17:00] 无论几次还是几万次
[04:17:00] 何度だって何万回だって
[04:19:00] 无论几次还是几万次
[04:19:00] Oh oh
[04:23:00]    
[04:23:00] 努力は才能 孤独が相棒
[04:26:00] 努力是才能 孤独是伙伴
[04:26:00] 今夜 地鳴りのような喝采を
[04:28:00] 今夜 响彻地鸣一般热烈的喝彩
[04:28:00] Oh oh
[04:32:00]    
[04:32:00] 叫ぶ声も枯れ果てて
[04:34:00] 呐喊声也已枯竭消弭
[04:34:00] 無駄にはしねぇ 翼にして
[04:37:00] 我不会让其毫无意义 而是把它变成我的翅膀
[04:37:00] Oh oh
[04:41:00]    
[04:41:00] 今日の金字塔 明日には蜃気楼
[04:43:00] 今天的金字塔 到了明天也不过是海市蜃楼
[04:43:00] 土足で踏み込む前人未踏
[04:45:00] 就这样光着脚踏入前人未踏的战场
[04:45:00] 勝たす気なんかないサダメも
[04:47:00] 就算命中注定没有任何的胜算
[04:47:00] 片付けてやるさ今日この場で
[04:50:00] 我也会在今天在这个赛场清除所有的对手
[04:50:00] 狂喜乱舞絶叫まで あと少し
[04:55:00] 很快就能收获 满场的狂喜乱舞大声尖叫
					

大団円 feat.ZORN - RADWIMPS&ZORN

MP3下载

RADWIMPS&ZORN-大団円 feat.ZORN的QQ空间背景音乐外链:

歌曲RADWIMPS&ZORN-大団円 feat.ZORN的MP3下载地址来源于网络分享,复制链接或者右键链接另存为即可下载MP3音乐,同时网站提供RADWIMPS&ZORN-大団円 feat.ZORN的QQ空间背景音乐歌曲链接,把这首歌曲的MP3链接地址推荐给你的朋友,可以让他们免费获得本歌曲音乐外链。

歌曲大団円 feat.ZORN的歌词下载

大団円 feat.ZORN - RADWIMPS (ラッドウィンプス)/ZORN
QQ音乐享有本翻译作品的著作权
词:野田洋次郎/ZORN

曲:野田洋次郎

今だから言えることなら
因为是现在才可以说出来
あるけど言葉で埋めても
然而我早已明白
何にもならないことなど
即便用言语来填补
わかってる
也根本毫无意义
気づけばどこからともなく
猝然发觉 那不知从何而来
震えているのは
发出震颤的
身体の奥底に巣食い続ける激情か
是否正是盘踞在我身体深处的激情
涙じゃ到底流しきれない
泪水终归无法彻底流尽
悔しさが今でも
心中的懊悔不甘至今依旧
僕をあと一歩前へと押し出すの
推动着我向前再踏出一步
生まれたからには
既然诞生于世
誰にも届かぬ高みへ昇ると
那就要到达谁都无法企及的高峰
決めたあの僕に蓋などできないさ
如此下定决心的我已经再也无法隐藏
Tututulu talala

Tututulu talala

Tututulu talala

明日が僕を変えてくれる
即便明天到来
わけじゃないから
也不可能将我改变
乗っかるのはやめた
所以我放弃了寄希望于明天
生まれた意味だとか
诞生于世的意义什么的
大それた何かがここには
我感觉我似乎可以在这里
ありそうな気がしているんだ
找到一些意义重大的存在
見ろ だから言ったろ ハッタリ野郎
都看着吧 所以我不是早说过了吗 那些人都只会虚张声势
人に笑われた夢 独り高鳴ってた胸
就算梦想遭受他人的嘲笑奚落 内心也仍独自大声高唱
Change The Game

もう一度リベンジ
再一次发出复仇
念には念 勝利をイメージ
倍加小心谨慎 想象胜利的画面
でっち上げ ストーリーの1ページ
捏造故事的崭新一页
あの日の画用紙も自伝に
把那一天的画纸也变成自己的自传
結果が出ず 蹴ったバケツ
未能得出结果 踹飞脚边的水桶发泄
比べちゃ焦る ふざけんじゃねぇ
一旦和他人比较就会焦虑 开什么玩笑
遥かな世界 枠なら狭い
遥不可及的世界 我被束缚在狭隘的牢笼中
俺は俺を信じてない ただ疑えない
我也不相信我自己 也无法提出质疑
負け犬か英雄か ブチカマせ (hey)
是败犬还是英雄 让他们看看你的实力
一瞬に一生を 次なんかねぇ (hey)
在这个瞬间赌上你的一生 毕竟没有第二次的机会了
踏み出させる 奮い立った熱
振奋人心的热情 驱使我向前踏出一步
自分で自分に報いやがれ
就由自己来给付出努力的自己以回报吧
笑われた夢 まだ覚めなくて
遭受嘲笑的梦想 依旧不愿醒来
諦めを諦めろ 叶わねぇはずねぇ
放弃那些执念 不存在不能实现的梦想
誰がハッタリ野郎
到底谁才是虚张声势的家伙
見ろ だから言ったろ
看着吧 所以我不是早就说过了吗
明日が僕を
即便明天到来
変えてくれるわけじゃないから
也不可能将我改变
言いなりはもうやめた
所以我不要再做一个言听计从的傀儡
生まれた意味だとか
诞生于世的意义什么的
大それた何かがここには
我感觉我似乎可以在这里
ありそうな気がしているんだ
找到一些意义重大的存在
涙目で 抱きしめて
带着泪光紧紧地拥抱
はち切れてしまいそうな気持ち
这份快要溢出胸膛的心情
今すぐに会いたくて
现在立刻就想要与你相见
時に貶されて なじられて
时而遭受贬低 遭受责备
それでもね 諦める理由にならない
即便如此 也无法成为我就此放弃的理由
むしろ僕を燃やし続ける
不如说反而更让我燃起更多的斗志
Oh oh

運命なんてヤツが
如果说那个名为命运的家伙
もしも本当にいたとしても
真的存在的话
Oh oh

そいつにだって
那就只需战胜那个家伙
勝って目の前で書き換えさすだけ
在眼前将命运改写就好了
Oh oh

台本なんて一つもない
这部电影
この映画のラストの
不存在任何剧本
大団円を描くのは
最终能够书写大团圆结局的人
この俺以外にはいねぇ
除了我以外再无他人
狂喜乱舞絶叫まで あと少し
很快就能收获 满场的狂喜乱舞大声尖叫
劇場中 熱狂の渦
剧场中 掀起热狂的漩涡
立って手を打つエンドロール
全场起立满场掌声装点演职员表
満員御礼 巻き込んで
全场谢礼 卷入这场浪潮之中
大どんでん返しで最頂点
让大逆转的结局来掀起最高峰
挑戦と言えば聞こえはいい
说是挑战听起来倒是好听
情熱と言えば聞こえはいい
说是热情听起来倒是好听
やめないんじゃなくて
并不是停不下来
やめらんねぇ
而是无法停止
理由なんて知るか かっけーだけ
理由那种东西我才不管 只是因为这样很帅气罢了
何度だって何百回だって
无论几次还是几百次
何度だって何百回だって
无论几次还是几百次
何度だって何百回だって
无论几次还是几百次
何度だって何百回だって
无论几次还是几百次
何度だって何万回だって
无论几次还是几万次
何度だって何万回だって
无论几次还是几万次
何度だって何万回だって
无论几次还是几万次
何度だって何万回だって
无论几次还是几万次
Oh oh

努力は才能 孤独が相棒
努力是才能 孤独是伙伴
今夜 地鳴りのような喝采を
今夜 响彻地鸣一般热烈的喝彩
Oh oh

叫ぶ声も枯れ果てて
呐喊声也已枯竭消弭
無駄にはしねぇ 翼にして
我不会让其毫无意义 而是把它变成我的翅膀
Oh oh

今日の金字塔 明日には蜃気楼
今天的金字塔 到了明天也不过是海市蜃楼
土足で踏み込む前人未踏
就这样光着脚踏入前人未踏的战场
勝たす気なんかないサダメも
就算命中注定没有任何的胜算
片付けてやるさ今日この場で
我也会在今天在这个赛场清除所有的对手
狂喜乱舞絶叫まで あと少し
很快就能收获 满场的狂喜乱舞大声尖叫

拾音人音乐网提供RADWIMPS&ZORN-大団円 feat.ZORN的MP3音乐在线试听下载,大団円 feat.ZORN的QQ空间背景音乐外链。
更多最新音乐推荐:https://www.shiyinren.com/song
酷我MP3音乐外链工具:https://www.shiyinren.com/tool/song/